Andrej Kokot

Andrej Kokot, rojen 1936 v Zgornji vasi pri Kostanjah. Od 1942 do 1945 med družinami, ki so jih nacisti pregnali v Nemčijo. Ljudska šola na Kostanjah, Slovenska kmetijska šola v Podravljah.

Delal je kot šofer, nato od 1960 do 1980 pri Slovenski prosvetni zvezi v Celovcu. 1980–1991 je bil urednik za kulturo pri tedniku Slovenski vestnik.

Umrl je novembra 2012 v Celovcu.

Andrej Kokot je pisal liriko in prozo in prevajal iz slovenščine (mdr. Srečko Kosovel skupaj s Helmutom Scharfom) in v slovenščino (mdr. Peter Handke, Erich Fried, Peter Paul Wiplinger, Michael Guttenbrunner).

LITERARNA DELA

Zemlja molči. Pesmi. Celovec: Drava, 1969. 60 str.

Ura vesti. Pesmi. Celovec: Drava, 1970. 68 str.

Pesniški listi. Pesmi. Trst-Koper: Založništvo tržaškega tiska, Lipa, 1972.

Čujte, zvonovi pojo. Pesmi. Jesenice: Kulturno umetniški klub Tone Čufar, 1972. [78] str.

Onemelo jutro. Pesmi. Celovec: Drava, 1974. 74 str.

Nekje pa pesmi pojo. Izbrane pesmi. Maribor: Obzorja, 1976. 103 str.

Die Totgeglaubten. Pesmi. Prevod Peter Kersche, Andrej Kokot, Horst Ogris. Darmstadt- Reutlingen-Šmihel: Bläschke, 1977 [1978] 70 str.

Die Dornenblüte. Izbor pesmi. Prevod Peter Kersche, Andrej Kokot. Celovec: Alekto, 1989. 87 str.

Kamen molka. Pesmi. Spremna beseda Matjaž Kmecl. Ljubljana: Cankarjeva založba, 1979. 63 str.

Silence of Stone. Selected Poetry. (= Kamen molka) Pesmi. Angleško, slovensko. Prevod Franc Šehovič. Toronto & Ontario: Yugoslav Canadian Publishers, 1987. 109 str.

Kaplje žgoče zavesti. Pesmi. Celovec: Drava, 1982. 49 str.

Ringaraja. Otroške pesmi. Ilustrirala Ančka Godec-Gosnik. Celovec: Drava, 1983. 32 str.

Njebjo wusmahnjenych sonow. Prevod v lužiško srbščino Jurij Koch. Budyšin: Domowina, 1994. 55 str.

Ko zori spomin. Otroška doživetja v pregnanstvu. Celovec: Drava, 1996. 142 str.

Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten. (= Ko zori spomin.) Prevod Andrej Kokot. Spremna beseda Klaus Ottomeyer. Celovec: Drava, 1999. 183 str.

Pastirjevi rajmi. Pesmi v slovenskem narečju. Spremna beseda Pavel Zdovc. Celovec: Drava, 1996. 93 str.

Koroški rožni venec. Izbrane pesmi. Izbral, uredil in napisal spremno besedo Matjaž Kmecl. Celovec: Mohorjeva, 2001. 127 str.

Večer koroške poezije. Carinthian poetry evening. Soirée de poésie carinthienne. Pesmi Andreja Kokota, Janka Ferka, Maje Haderlap, Fabjana Hafnerja. Slovensko, angleško, francosko. Uredila Elza Jereb. Ljubljana: PEN Slovenije, 2006. 52 str.

Pozabljeno sonce. Pesmi. Spremna beseda Fabjan Hafner. Celovec: Drava, 2007. 92 str.

Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten. (= Ko zori spomin.) 2. izdaja. Celovec: Drava, 2007. 183 str.

Ko zori spomin… Otroška doživetja v pregnanstvu. 2., nespremenjena izdaja. Celovec-Dunaj: Drava, 2012. 142 str.

Snopi za pozne spomine. Zbrane pesmi. Spremna beseda Fabjan Hafner. Celovec: Drava, 2013. 278 str.

Pesmi za moje ljudi.Spremna beseda dr. Matjaž Kmecl. Celovec: Drava, 2016. 453 str.

Zemlja molči. . Klagenfurt/Celovec, Drava, 1969.

Ura vesti. Gedichte. Klagenfurt/Celovec, Drava, 1970.

Ringaraja. Kindergedichte. Klagenfurt/Celovec, Drava, 1983.

Das Kind das ich war. (slo. org. „Ko zori Spomin.“) Erinnerung an die Vertreibung der Kärntner Slowenen. Klagenfurt/Celovec, Drava, 1996.

Pastirjevi rajmi. Gedichte im slowenischen Dialekt. Klagenfurt/Celovec, Drava, 1996.

Koroški rožni venec. Ausgesuchte Gedichte. Klagenfurt/Celovec, Hermagoras/Mohorjeva, 2001.

Pozabljeno sonce. Gedichte. Klagenfurt/Celovec, Drava, 2007.